Jump to Navigation

Currículum vitae

 
 

Nombre: Ángel Berenguer Amador
Lugar de nacimiento: Madrid (España)
Correo electrónico: berenguer@anaquel.org

 

Formación académica

 

2010

Tesis doctoral en elaboración: «Edición y caracterización lingüística del libro sefardí La güerta de oro de David M. Atías (Liorna, 1778)»
Directores: Dr. Eugenio Bustos Gisbert y Dra. Elena Romero
Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid.

 

1995

Reconocimiento de suficiencia investigadora
Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid.

 

1991

Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP)
Instituto de Ciencias de la Educación, Universidad Complutense de Madrid.

 

1984/89

Licenciado en Filología Hispánica
Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid.

 

· Estudios complementarios:

 

2001

Técnicas de Documentación. Instituto de la Formación Empresarial de la Cámara Oficial de Comercio e Industria de Madrid. 300 horas.

 

1999/2000

Cursos de formación de profesores de español como lengua extranjera. Instituto Cervantes y Universidad de Tel-Aviv (Israel). 68 horas.

 

1992

Analista de Informática en Sistemas de Gestión: Lenguajes de programación, Diseño de bases de datos, SQL. Facultad de Informática, Universidad Politécnica de Madrid. 200 horas.

 
1989/90

Programa de estudios de posgrado en filología hebrea y sefardí. Universidad Hebrea de Jerusalén (Israel). 770 horas.

 

Experiencia laboral

 

2002/

Instituto de Filología Iberorrománica, Universidad de Basilea.
Lector de español y miembro del grupo de investigación sobre judeoespañol.

 

2003/2005

Fondo Nacional Suizo para la Investigación Científica (SNF), Basilea (Suiza).
Filólogo: edición y análisis lingüístico de textos sefardíes.

 
 

2002

Biblioteca Abraham S. Yahuda, Comunidad Judía de Madrid.
Bibliotecario: puesta en funcionamiento y mantenimiento de la biblioteca.

 

2001/2002

Instituto de Filología, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid.
Titulado Superior de Investigación: recopilación, sistematización e informatización de textos filológicos sefardíes y compulsa de los textos transcritos con los originales aljamiados.

 

1997/2000

Universidad de Haifa (Israel).
Profesor de español y Coordinador la sección de español.

 

1998/2000

Universidad de Bar-Ilán, Ramat-Gan (Israel).
Profesor invitado de judeoespañol.

 

1998/99

Instituto Cervantes de Tel-Aviv.
Profesor colaborador de español.

 

1996/97

Real Academia Española: Proyecto CREA, Madrid.
Filólogo: edición electrónica de textos y lingüística computacional.

 

1994/95

Colegio Éfeso. Madrid.
Profesor de literatura española de COU.

 

1993/94

Archivo del Catastro de Madrid capital.
Gestor documental: ordenación y mantenimiento del archivo.

 

1989/90

Universidad Hebrea de Jerusalén.
Ayudante de investigación del doctor David Bunis, profesor titular de ladino.

 

Participación en proyectos de investigación

 

2003/2005

Entre tradición y modernidad: La lengua de los sefardíes de Oriente (1880-1930). Universidad de Basilea.
Proyecto del Fondo Nacional Suizo para la Investigación Científica (SNF). Referencia 1114-068119.02.
Directora: Beatrice Schmid.

 

2002

Sefarad siglo xxi: Edición y estudio filológico de textos sefardíes. CSIC, Madrid.
Proyecto I+D de la Dirección General de Investigación del Ministerio de Ciencia y Tecnología. Referencia BFF2001-0239
Directora: Elena Romero Castelló.

 

2001

Sefarad 2001: Edición y estudio filológico de textos sefardíes. CSIC, Madrid.
Proyecto I+D de la Dirección General de Educación Superior y de Investigación Científica (DGES) del Ministerio de Educación y Cultura (MEC). Referencia PB97-1239-C04-01
Directora: Elena Romero Castelló.

 

1996/97

Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), Real Academia Española, Madrid
Proyecto I+D de la Dirección General de Investigación Científica y Técnica (DGICYT) del MEC. Referencia APC96-0140
Director: Guillermo Rojo.

 

Publicaciones

 

2008

– «El género literario de las coplas», en: E. Romero (ed.): Sefardíes, literatura y lengua de una nación dispersa (Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 325-354.

 

2007

– Reseña de: R. Asenjo: El Meam loez de Cantar de los Cantares (Šir haširim) de Hayim Y. Šakí (Constantinopla, 1899) (Barcelona: Tirocinio, 2003), Sefarad LXVII, pp. 237-238.

 

2006

– «“El muerto que está vivo”. A propósito del infinitivo en judeoespañol», en: T. Brandenberger / B. Schmid (eds.): Actas del VI Encuentro hispano-suizo de filólogos noveles (Oviedo, 9 de mayo de 2006) (Basel: Romanisches Seminar der Universität) pp. 25-36. [En colaboración con Cerezo, Manuela / Schmid, Beatrice.]

 

2006

– Reseña de: E. Romero / C. Valentín: Seis coplas sefardíes de «castiguerio» de Hayim Yom-Tob Magula. Edición crítica y estudio (Madrid: CSIC, 2003), Sefarad LXVI, pp. 479-481..

 

2004

– «Los Suvenires del meldar de Alexandr Ben-Guiat», Sefarad LXIV, pp. 269-288.

 

2004

– «Una obra singular de la literatura sefardí del siglo xviii: La güerta de oro, de D. Atías», Proceedings of The Twelfth British Conference on Judeo-Spanish Studies ... (Leiden: Brill), pp. 119-127.

 

2002

– «Rasgos sintácticos y morfológicos del verbo en dos obras de la lengua clásica sefardí», en Judaísmo Hispano, Estudios en memoria de José Luis Lacave Riaño (Madrid: CSIC), pp. 311-318.

 

2002

Reseña de: E. Romero, Andanzas y prodigios de Ben-Sirá: edición del texto judeoespañol y traducción del texto hebreo (Madrid: CSIC, 2001), Sefarad LXII, pp. 442-444.

 

1999

– «Aspectos lingüísticos del libro de David M. Atías La güerta de oro (Liorna, 1778)», en Jewish Studies at the Turn of the 20th Century: Proceedings of the 6th EAJS Congress, Toledo July 1998, eds. J. Targarona Borrás y A. Sáenz-Badillos, II: Judaism from the Renaissance to Modern Times (Leiden-Boston-Colonia: Brill), pp. 464-468.

 

1994

– Coeditor de la Introducción a la Biblia de Ferrara: Actas del Simposio Internacional sobre la Biblia de Ferrara (Madrid: Comisión Nacional Quinto Centenario: Universidad de Sevilla: CSIC). [En colaboración con Hassán, Iacob M.]

 

1994

– «Glosario» de la Introducción a la Biblia de Ferrara (cit.), pp. 545-547.

 

1994

– «El uso de los pronombres en Lel šimurim», en History and Creativity in the Sephardi and Oriental Jewish Communities: Proceedings of Misgav Yerushalayim's Third International Congress, 1988, eds. T. Alexander et al. (Jerusalén: Misgav Yerushalayim Institute for Research on the Sephardi and Oriental Jewish Heritage), pp. [51]-[59].

 

1993

– «Las oraciones relativas en la parašá Vaerá del Me'am lo'ez de Éxodo», en Proyección histórica de España en sus tres culturas: Castilla y León, América y el Mediterráneo, ed. E. Lorenzo Sanz, II: Lengua y literatura española e hispanoamericana (Valladolid: Junta de Castilla y León), pp. 19-26.

 

Comunicaciones presentadas en congresos

 
 

2010

«Los pretéritos en el judeoespañol del siglo XVIII». Sixteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, Universidad de Londres (Inglaterra).

 

2010

«Los modos en el judeoespañol del siglo XVIII». The Fourth International Conference of the Center for the Study of Jewish Languages and Literatures, Universidad Hebrea de Jerusalén (Israel) [en hebreo].

 

2009

«Los pretéritos en judeoespañol». VII Congreso Internacional de Lingüística Hispánica. Universidad de Lepzig (Alemania).

 

2009

«La sintaxis del subjuntivo en judeoespañol». The Fifteenth World Congress of Jewish Studies, Jerusalén.

 

2009

«Influencia de las lenguas occidentales sobre el judeoespañol: las perífrasis verbales». Congreso Internacional Los Sefardíes de Turquía y los Balcanes: Identidad y Mentalidades en Textos de los Siglos XIX y XX, CSIC, Madrid.

 

2008

«Las coplas El espejo de Amán y El retrato de Zeres de Sa‘adí Haleví». 4th International Conference on Judeo-Spanish Studies “Satirical Texts in Judeo-Spanish by and about the Jews of Thessaloniki”, Comunidad Judía de Salónica (Grecia).

 

2008

«Historia de la lingüística judeoespañola». International Conference on the History of the Language Sciences - ICHoLS XI, Universidad de Potsdam (Alemania).

 

2008

«Acerca del gerundio en judeoespañol». Fifteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, Universidad de Londres.

 

2007

«La preposición a como marca del complemento directo de persona en el libro de D. Atías: La güerta de oro (Liorna, 1778)». Coloquio Internacional: La lengua sefardí. Aspectos lingüísticos y literarios, Bamberg (Alemania).

 

2006

«“El muerto que está vivo”. A propósito del infinitivo en judeoespañol». Fourteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies». Fourteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, Londres [en colaboración con M. Cerezo / B. Schmid].

 

2001

«Una obra singular de la literatura sefardí del siglo xviii: La güerta de oro, de D. Atías». Twelfth British Conference on Judeo-Spanish Studies, Londres.

 

2000

«Sintaxis y morfología del verbo en dos obras del ladino clásico». Sexto Congreso Internacional del Instituto Misgav Yerushalayim, Jerusalén.

 

1998

«Análisis lingüístico de la copla sefardí “Los extremos de la vida”». Decimotercer Congreso Hebreo de Europa, World Hebrew Union, Madrid [en hebreo].

 

1998

«Aspectos lingüísticos del libro de David M. Atías La güerta de oro (Liorna, 1778)». Congreso de la EAJS, European Association for Jewish Studies, Toledo.

 

1991

«Las oraciones relativas en la parasá Vaerá del Me'am lo'ez de Éxodo». Congreso «La proyección histórica de España en sus tres culturas», Medina del Campo (Valladolid).

 

1988

«El uso de los pronombres en Lel šimurim». Tercer Congreso Internacional del Instituto Misgav Yerushalayim, Jerusalén.

 

Conferencias impartidas

 

2007

«El judeoespañol». Ciclo La variación lingüística en el mundo hispano, Institut für Iberoromanistik, Universität Basel.

 

2006

«Dinim en ladino sobre la comida». La mesa puesta: leyes, costumbres y recetas judías. XVI Curso de verano de Cultura Hispanojudía y Sefardí. Toledo.

 

2005

«El género literario de las coplas». Sefardíes: literatura y lengua de una nación dispersa. XV Curso de verano de Cultura Hispanojudía y Sefardí. Toledo.

 

2004

«Lectura comentada de La güerta de oro». Entre la tradición y el texto, Cuartas Jornadas Sefardíes en La Rioja, Fundación San Millán de la Cogolla.

 

2003

«Literatura sefardí del siglo xviii». Ciclo Los Sefardíes, Romanisches Seminar, Universität Basel.

 

1999

«Coplas de Janucá en ladino». Segunda Maratón de Ladino, Universidad de Bar-Ilán, Ramat-Gan [en hebreo].

 

1999

«El judeoespañol después del Holocausto». La lengua que floreció en Oriente, Primeras Jornadas Sefardíes en La Rioja, Fundación San Millán de la Cogolla.

 

Idiomas

 
 

Español:

Lengua materna.

 
 

Hebreo:

Nivel C2 del Marco de Referencia Europeo (MRE).

 
 

Francés:

Nivel C1 del MRE.

 
 

Inglés:

Nivel B2 del MRE. Cambridge First Certificate in English, 2002.

 
 

Alemán:

Nivel B2 del MRE. Zertifikat Deutsch, 2005.

 

Informática e Internet

 

–  

Sistemas operativos: Windows, Linux y Mac OS. Nivel experto.

 

–  

Ofimática: MS-Office, OpenOffice.org, Explorer, Mozilla y Opera. Nivel experto.

 
 

–  

Programación: VisualBasic, Cobol y Pascal. SGML. SQL. Nivel medio.

 
 

–  

Creación y diseño de los sitios web:
· La página del ladino
· El judeoespañol en la Universidad de Basilea

 
 

–  

Administrador del sitio web (desde el 1.10.2005):
· Institut für Iberoromanistik de la Universidad de Basilea.

 

Becas y ayudas de postgrado

 

1997/2000

Ayuda para el lectorado de español en la Universidad de Haifa.

 

1989/90

Beca de investigación en la Universidad Hebrea de Jerusalén.

 

Otros cursos y seminarios

 

2000

El legado de los judíos al occidente europeo: de los reinos hispánicos a la monarquía española. Cuartos Encuentros Judaicos de Tudela. Universidad Pública de Navarra y Gobierno de Navarra, Tudela (Navarra).

 

1999

Judíos en la literatura española. IX Curso de Verano de Cultura Hispanojudía y Sefardí. Museo Sefardí y Universidad de Castilla-La Mancha, Toledo.

 

1996

Morfología computacional. Sociedad Española de Lingüística, Madrid.

 

1996

Del proyecto curricular a la unidad didáctica en el área de lengua y literatura en la ESO. Itinerario práctico. Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias, Madrid.

 

1995

La dispersión sefardí: evolución histórica, literatura y lengua. V Curso de Verano de Cultura Hispanojudía y Sefardí. Museo Sefardí y Universidad de Castilla-La Mancha, Toledo.

 

1993

Pragmática y semántica del texto. Universidad Complutense, Almería.

 

1993

Lengua y Tecnología 2000. Comisión de las Comunidades Europeas, Ministerio de Industria y Energía, Ministerio de Educación y Ciencia, Casa de América y Sociedad Estatal Quinto Centenario, Madrid.

 

1992

Sefarad: judíos entre árabes y cristianos. Luces y sombras de una convivencia. Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Santander.

 

1992

La expulsión de los judíos en 1492: el legado sefardí. Universidad Complutense, El Escorial (Madrid).

 

1992

Sefardíes. Comisión Nacional Judía Sefarad 92 y Comisión Nacional Quinto Centenario, Madrid.

 

1991

Simposio Internacional sobre la Biblia de Ferrara. Universidad de Sevilla y Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Sevilla.

 

1988

Jornadas de Homenaje a Jorge Luis Borges. Cátedras de Literatura Hispanoamericana de las Universidades Complutense y Autónoma de Madrid, Madrid.

 

1989

Antonio Machado a los 50 años de su muerte. Fundación Cultural Mapfre Vida, Madrid.

 

1988

Los judíos: pasado y presente. Asociación Española de Orientalistas, Museo Arqueológico Nacional, Universidad Nacional de Educación a Distancia y Departamento de Estudios Hebreos y Arameos de la Universidad Complutense de Madrid, Madrid.

 

1987

Comentario Lingüístico y Literario de Textos Medievales Castellanos. Colegio Libre de Eméritos, Madrid.

       


Main menu 2

by Dr. Radut.